Tłumaczenia dokumentów
Profesjonalne tłumaczenia dokumentów niezbędnych w procesie ubiegania się o kartę pobytu w Polsce. Oferujemy zarówno tłumaczenia zwykłe, jak i przysięgłe w wielu językach.
Zamów tłumaczenie
Nasze usługi tłumaczeniowe
Oferujemy różne rodzaje tłumaczeń dostosowane do Twoich potrzeb.
Tłumaczenia zwykłe
Tłumaczenia dokumentów na potrzeby własne, które nie wymagają poświadczenia przez tłumacza przysięgłego.
- Szybka realizacja (nawet w 24h)
- Przystępne ceny
- Wersja elektroniczna i/lub papierowa
- Możliwość naniesienia poprawek
Od 40 zł / strona
Tłumaczenia przysięgłe
Uwierzytelnione tłumaczenia dokumentów wykonane przez tłumaczy przysięgłych, wymagane przez urzędy i instytucje państwowe.
- Poświadczenie zgodności tłumaczenia z oryginałem
- Pieczęć tłumacza przysięgłego
- Uznawane przez wszystkie instytucje w Polsce
- Standardowy czas realizacji: 2-5 dni roboczych
Od 80 zł / strona
Tłumaczenia ekspresowe
Tłumaczenia w trybie pilnym, z krótkim terminem realizacji, dla osób, które potrzebują dokumentów na cito.
- Realizacja nawet w 24h
- Dostępne dla tłumaczeń zwykłych i przysięgłych
- Priorytetowa obsługa
- Możliwość dostarczenia dokumentów kurierem
Dopłata od 50%
Rodzaje tłumaczonych dokumentów
Tłumaczymy wszelkie dokumenty potrzebne w procesie legalizacji pobytu w Polsce.
Dokumenty tożsamości
- Paszporty
- Dowody osobiste
- Karty pobytu
- Wizy
Dokumenty stanu cywilnego
- Akty urodzenia
- Akty małżeństwa
- Akty zgonu
- Świadectwa rozwodu
Dokumenty edukacyjne
- Dyplomy
- Świadectwa
- Suplement do dyplomu
- Certyfikaty i zaświadczenia
Dokumenty zawodowe
- Umowy o pracę
- CV i listy motywacyjne
- Referencje
- Zaświadczenia o zatrudnieniu
Dokumenty mieszkaniowe
- Umowy najmu
- Akty własności
- Zaświadczenia o zameldowaniu
- Oświadczenia właścicieli
Dokumenty urzędowe
- Zaświadczenia
- Decyzje administracyjne
- Postanowienia sądowe
- Wyciągi z rejestrów
Dokumenty finansowe
- Wyciągi bankowe
- Zaświadczenia o dochodach
- Dokumenty podatkowe
- Polisy ubezpieczeniowe
Inne dokumenty
- Umowy cywilno-prawne
- Dokumenty firmowe
- Dokumenty medyczne
- Inne dokumenty specjalistyczne
Jeśli nie znalazłeś na liście dokumentu, który potrzebujesz przetłumaczyć, skontaktuj się z nami. Z pewnością będziemy w stanie Ci pomóc.
Języki tłumaczeń
Oferujemy tłumaczenia w wielu różnych językach. Oto niektóre z nich:
Polski
Angielski
Niemiecki
Rosyjski
Ukraiński
Francuski
Hiszpański
Włoski
Chiński
Wietnamski
Arabski
Hindi
Turecki
Białoruski
Portugalski
Inne języki
Nie znalazłeś swojego języka na liście? Skontaktuj się z nami, a postaramy się znaleźć tłumacza, który pomoże w Twojej sprawie.
Jak zamówić tłumaczenie
Proces zamawiania tłumaczenia jest prosty i wygodny. Wystarczy kilka kroków, aby otrzymać profesjonalne tłumaczenie.
Kontakt
Skontaktuj się z nami poprzez formularz kontaktowy, e-mail lub telefon. Opisz swoje potrzeby i załącz dokumenty do tłumaczenia.
Wycena
Otrzymasz od nas bezpłatną wycenę wraz z informacją o terminie realizacji. Po akceptacji warunków przystępujemy do tłumaczenia.
Odbiór
Gotowe tłumaczenie możesz odebrać osobiście w naszym biurze, otrzymać je e-mailem lub zamówić dostawę kurierem.
Cennik tłumaczeń
Oferujemy konkurencyjne ceny i elastyczne warunki współpracy.
Tłumaczenia zwykłe
Dopłaty:
Tłumaczenia przysięgłe
Dopłaty:
Podane ceny są orientacyjne i mogą się różnić w zależności od języka, złożoności dokumentu i terminu realizacji. Aby uzyskać dokładną wycenę, skontaktuj się z nami.
Najczęściej zadawane pytania
Odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania dotyczące naszych usług tłumaczeniowych.
Jaka jest różnica między tłumaczeniem zwykłym a przysięgłym?
Tłumaczenie zwykłe to niepotwierdzone urzędowo tłumaczenie dokumentu, które może być wykorzystane do celów informacyjnych lub wewnętrznych. Tłumaczenie przysięgłe (uwierzytelnione) jest wykonywane przez tłumacza przysięgłego, który posiada uprawnienia nadane przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Tłumaczenie przysięgłe opatrzone jest pieczęcią tłumacza i jest uznawane przez wszystkie urzędy i instytucje państwowe w Polsce. Tego typu tłumaczenie jest wymagane w większości formalnych procedur administracyjnych, w tym w procesie legalizacji pobytu.
Jak szybko mogę otrzymać tłumaczenie?
Czas realizacji tłumaczenia zależy od kilku czynników: rodzaju tłumaczenia (zwykłe czy przysięgłe), objętości dokumentu, języka oraz dostępności tłumacza. Standardowy czas realizacji to:
- Tłumaczenia zwykłe: 2-3 dni robocze
- Tłumaczenia przysięgłe: 3-5 dni roboczych
Oferujemy również usługi ekspresowe i bardzo pilne, które umożliwiają otrzymanie tłumaczenia nawet w ciągu 24 godzin (w zależności od objętości dokumentu). Za takie usługi pobierana jest dodatkowa opłata.
Czy muszę dostarczyć oryginały dokumentów do tłumaczenia?
W przypadku tłumaczeń zwykłych nie jest konieczne dostarczanie oryginałów dokumentów - wystarczy przesłać nam skan lub zdjęcie dokumentu dobrej jakości.
W przypadku tłumaczeń przysięgłych, zasady różnią się w zależności od rodzaju dokumentu i wymagań konkretnych instytucji. W większości przypadków tłumacz przysięgły może pracować na podstawie skanu dokumentu, jednak na tłumaczeniu zaznaczy, że było ono wykonane na podstawie kopii, a nie oryginału. Niektóre instytucje mogą wymagać, aby tłumaczenie było wykonane na podstawie oryginału dokumentu lub jego kopii poświadczonej notarialnie.
Zawsze najlepiej jest skonsultować się z nami, abyśmy mogli doradzić najlepsze rozwiązanie w Twojej konkretnej sytuacji.
Jak wygląda tłumaczenie przysięgłe?
Tłumaczenie przysięgłe ma specyficzny format i zawiera następujące elementy:
- Nagłówek z informacją o języku źródłowym i docelowym
- Informację o tym, czy tłumaczenie wykonano z oryginału, kopii, kopii poświadczonej notarialnie itp.
- Opis dokumentu (np. informacje o pieczęciach, podpisach, elementach graficznych)
- Właściwe tłumaczenie treści dokumentu
- Formułę poświadczającą zgodność tłumaczenia z dokumentem w języku źródłowym
- Numer w repertorium tłumacza przysięgłego
- Datę i miejsce wykonania tłumaczenia
- Podpis i pieczęć tłumacza przysięgłego
Tłumaczenie przysięgłe jest zwykle zszyte lub opięte z kopią dokumentu źródłowego i opatrzone pieczęcią tłumacza na złączeniu stron.
Czy mogę otrzymać tłumaczenie w formie elektronicznej?
Tak, oferujemy tłumaczenia w formie elektronicznej.
W przypadku tłumaczeń zwykłych, zawsze możemy dostarczyć je w formacie PDF lub w edytowalnym formacie (np. DOC, DOCX) za pośrednictwem poczty elektronicznej.
W przypadku tłumaczeń przysięgłych, możliwe jest dostarczenie elektronicznej wersji tłumaczenia w formie skanu. Jednak należy pamiętać, że niektóre instytucje mogą wymagać oryginałów tłumaczeń przysięgłych w formie papierowej. Obecnie coraz więcej tłumaczy przysięgłych ma możliwość tworzenia tłumaczeń uwierzytelnionych z kwalifikowanym podpisem elektronicznym, które są uznawane przez większość urzędów i instytucji.
W każdym przypadku najlepiej jest skonsultować się z nami, aby ustalić odpowiednią formę dostarczenia tłumaczenia, zgodną z wymaganiami instytucji, do której będzie ono składane.
Potrzebujesz profesjonalnego tłumaczenia?
Skontaktuj się z nami już dziś i zamów tłumaczenie. Nasi eksperci chętnie odpowiedzą na wszystkie Twoje pytania i przygotują indywidualną ofertę.
Zamów tłumaczenieProfesjonalne tłumaczenia dokumentów dla cudzoziemców w Polsce
Proces legalizacji pobytu w Polsce wymaga złożenia wielu dokumentów, które często muszą być przetłumaczone na język polski. Poprawne i profesjonalne tłumaczenie dokumentów jest kluczowym elementem tego procesu, który może znacząco wpłynąć na jego przebieg i końcowy rezultat.
Firma KartaPobytu.pl oferuje kompleksowe usługi tłumaczeniowe dla cudzoziemców przebywających w Polsce. Nasz zespół doświadczonych tłumaczy, w tym tłumaczy przysięgłych, specjalizuje się w tłumaczeniu dokumentów niezbędnych w procesie ubiegania się o kartę pobytu i innych dokumentów związanych z legalizacją pobytu cudzoziemców w Polsce.
Oferujemy zarówno tłumaczenia zwykłe, jak i przysięgłe w wielu różnych językach. Nasze tłumaczenia charakteryzują się wysoką jakością, terminowością i konkurencyjnymi cenami. Dzięki współpracy z wykwalifikowanymi tłumaczami, możemy zapewnić profesjonalne tłumaczenia nawet najbardziej skomplikowanych dokumentów, w tym dokumentów prawnych, urzędowych, edukacyjnych czy zawodowych.
Zapraszamy do kontaktu z nami. Nasi konsultanci chętnie odpowiedzą na wszystkie Twoje pytania i pomogą dobrać najlepsze rozwiązania dostosowane do Twoich indywidualnych potrzeb.